The Enchanted Talmud: A Tale of Rabbis and Muggles
When I began studying Talmud in Jewish day school, my friends and I
used to act out the cases discussed in the Mishnah: “If a man uncovers a
woman’s hair in public… If a man leaves his jug of water in the middle of the
street….” We relied on makeshift props – a cheerleading pompom for a head of
hair, or a juice box from someone’s lunch for a jug of water. I was reminded of
those junior high school plays when I read Enchantress (Plume, $17), Maggie
Anton’s second and final book about Rav Hisda’s daughter and the Jewish
community of fourth-century Babylonia. Anton dramatizes scenes from the Talmud
featuring her eponymous heroine (also known as Hisdadukh), her second husband
Rava (her marriage to her first husband was the subject of the previous book),
and the rabbis and sorceresses with whom they interact.
Knowledge, in this
novel, is highly gendered: Men study Torah and women cast spells. That is not
to say that women do not also learn Torah—and indeed, in the book’s closing
pages an aged Hisdadukh teaches Mishnah to her granddaughters and their
daughters, “according to each girl’s capabilities.” But for the most part, it
is the men who quote Mishnah and the women who write incantation bowls, wear
special rings that enable them to understand the speech of animals, and cast
spells to quell deadly sandstorms and turn men into donkeys. Midway through the
book, in a scene reminiscent of countless middle-grade novels about preteen witches
and their magic-making moms, Hisdadukh discovers that her mother, too, was a
sorceress: “I’d thought it was Father’s study and piety that safeguarded our
family all those years,” Hisdadukh relates, dumbfounded to discover that it was
in fact their mother’s spells that had protected the family from harm. Several
of these spells are included in the novel, as Anton draws on the astrological and
demonic lore that is sprinkled like fairy dust throughout the Talmud’s pages,
including vividly colorful curses such as “hot excrement in torn baskets.” At
these moments the book seems to be a sort of “Harry Potter meets the Talmud,” with
the Angel of Death as Dementor and non-rabbinic amei haaretz as muggles.
But Anton’s novel
is also a romance, and quite a racy one at that. Hisdaukh and Rava have a
passionate marriage, and they “use the bed” (Anton’s apt translation of the
Talmudic euphemism) several times per chapter. Indeed, in one of her more
daring and dubious leaps of conjecture, Anton suggests that Rava (meaning
“great one”) received his epithet not due to his mastery of Torah, but on
account of his spectacular endowment. Their sex life, for the most part, is
charmed, except when the demon Ashmedai attempts to seduce Hisdadukh in the
guise of her previous husband Rami, and Rava is consumed by jealous rage. This
scene is perhaps a creative inversion of the Talmudic tale of Rava’s wife’s
jealousy of his study partner’s wife Homa, an encounter which Anton
surprisingly and disappointingly elects to domesticate.
Anton has elsewhere
stated that her goal in writing these novels is to encourage more non-Orthodox
Jews, especially women, to study Talmud. Towards this end she bridges an
ancient text with contemporary academic scholarship on the Talmud’s Persian and
Zoroastrian context, from magi to menstrual rituals. When at her best, she
brings Talmudic characters vividly to life, as in her ingenious depiction of
Rav Nahman’s imperious and importunate wife Yalta as a hawk-nosed lesbian. At
times she seems merely to be dramatizing scene after scene from the Talmud, not
unlike my amateur junior high Mishnah plays. But then Anton will let slip, say,
that Rav Hisda’s daughter wore tzitzit, or that the rabbis gained their
intimate knowledge of women’s bodies by consulting their wives, or that
Hisdadukh’s vision of the world to come involved studying Torah with both her
husbands simultaneously. Suddenly it becomes clear that only a twenty-first
century feminist and critical sensibility like Anton’s could interpret the
Talmud in just this way; and for this reader, at least, the novel succeeds in
working its magic.
1 Comments:
The hardest part of writing ENCHANTRESS was deciding among the myriad Talmud scenes what to put in the novel and what to leave out. There were so many great sugiyot that ended up on the cutting room floor. I wanted to say much more about how Rava was the one who took rabbinic Judaism to the masses, that we are probably all rabbinic Jews today because of him.
Also tricky was my determination to weave in every piece of Gemara that mentioned my heroine, to somehow make them all fit into the plot. It was a constant battle between "this sugiya is so cool, I have to use it" and "this sugiya may be cool but it adds nothing to the story."
I don't think I intended to include so much sex, but my editor did such a good job of removing extraneous and redundant material that the final book was maybe 25% shorter afterward. Of course none of the sex scenes were cut so maybe ENCHANTRESS ended up a bit more steamy than I planned.
Post a Comment
<< Home