Walking Books
I
am an avid reader, though these days I read fewer novels and far more children’s
picture books. I’m not complaining; one of the greatest pleasures of being a
parent is reading aloud to my children. And read aloud I do, all the time. Although
a staggering proportion of children’s books are bedtime stories—on the final
page the character either falls asleep or wishes the reader good night—in our
home we read all day long, in every imaginable context. In the middle of our
kitchen table sits a shtender, a wooden stand more commonly used to support
volumes of Talmud and other heavy religious tomes. Ours contains a line
calligraphied from the Mishnah: “Do not say: When I have time, I will study;
lest you never have time.” When I bought it ten years ago, I had far more time
to study Torah than I do now, but I have rehabilitated it by using it as a
stand for the picture books we read at the breakfast table, including several
food-related favorites: The Watermelon Seed, Pete’s a Pizza, Spoon.
While
I am pushing the kids in the stroller—we have a 25-minute walk to and from
their preschool every day—I recite to them from the books I’ve committed to
memory, particularly those that are in verse. When reading rhyming books to my
kids, I usually sing them to a melody of my own devising; as a result, I tend
to memorize rhyming books pretty quickly, and can belt them out as we
wait for the traffic light to change or make our way across the noisy four-lane
highway. Dr. Seuss comes in handy in this regard, especially One Fish, Two
Fish, which is essentially a delightful collection of nonsense verse: “The
moon was out/ we saw some sheep / we saw some sheep/ take a walk in their
sleep…” I want my kids to internalize various meters and rhyme schemes in the
hope of cultivating their poetic sensibilities.
And
I want them, too, to learn poetry, and towards that end we have managed to find
a few children’s books that consist of illustrated poems, like Frost’s “Stopping
By Woods on a Snowy Evening” (which all my kids can more or less sing by heart)
and William Blake’s “Tyger, Tyger” (they deliver a mean first stanza). Well, I
didn’t actually find an illustrated children’s version of “Tyger, Tyger” – it
is a song of Experience rather than Innocence, and therefore not standard
children’s fare – but we owned a book about a tiger in a forest with awful text
but dazzling illustrations, so I printed out the poem from my computer and
pasted one stanza over the text of each page. I do this sometimes when we have
books with terrific illustrations but terrible text; the book becomes a
palimpsest, with another layer of text overlaying the original. Our copy of In
My Nest, a silly board book with a three-dimensional felt bird that pops
out on the last page, is now called “Shiluah HaKen,” and it contains the full
text of the biblical verses about the commandment to send away the mother bird
from the nest. This, too, my kids can sing.
When
we have time for more complicated narratives—while waiting our turn at the doctor’s
office, or sitting before daunting plates of meatballs and spaghetti—I read
them longer books that are essentially short stories for children – like Otto the Story of a Mirror, a delightful tale about a mirror working in a hat
shop who is bored with his job and runs away to reflect wondrous and magical
sights; at the end of the book he arrives at the famous Isle of Koodle, which
he had previously only read and dreamt about, where he meets another mirror,
Miranda, and they set sail together. Instead of falling asleep at the end of
this book, these characters fall in love: “The two mirrors reflected many
wondrous things. But sometimes on a moonlit night, Otto and Miranda just like
to look at each other, reflecting back and forth, back and forth, on and on and
on, forever and ever and ever.”
And
then there are the stories we read before bed, like Before You Were Born
and The Baby Goes Beep, two books edited and published by the gifted
Deborah Brodie z”l; both are excellent transitions to “Now get in your cribs!”
– a request often met with demands for an encore. Though it’s not a bedtime
story, I unfailingly give in to any request to read our all-time favorite Wild About Books, about a librarian named Molly McGrew who drives her bookmobile
into the zoo and gets all the animals hooked on reading: “Raccoons read alone /
and babboons read in bunches. / And llamas read dramas / while eating their llunches.”
I like to think that my kids fall asleep dreaming of insects scribbling haiku.
Most
of the books we read are heavy on text; I tend to stay away from books that are
illustrations only. I will not, for instance, read Goodnight Gorilla. I
understand that the point is for the parent and child to come up with their own
words, but I much prefer a fixed text. Nor do I stop to explain things as I
read – it is more Mikra than Parshanut. Instead I assume that the kids will
understand what they can understand, and internalize the rest nonetheless.
Sure, there are dangers of this approach. Recently while reading my daughter an
illustrated children’s book version of “Sunrise, Sunset,” we came to the line
“Share the sweet wine and break the glass” and she pointed to the eyes of the
bespectacled groom in the picture and yelled “break the glasses, break the glasses”
before lunging for my pair as well. (I hope she marries a guy who wears
contacts.)
Sometimes
I wonder if I focus too much on memorization when reading to my kids. But it
has been such an important part of my own learning. When I first started
reading Shakespeare in high school, I committed to memory several sonnets and
soliloquies, even though I only partially understood them. Over the years, a
couplet or stanza would inexplicably pop into my head and I’d find that I suddenly
understood what it meant, and how it was relevant. Likewise, much of the Torah
I know by heart comes from leyning, practicing again and again to chant the
verses aloud in synagogue until I know them nearly by heart. To memorize
something is to be able to summon it at any time, and therefore truly to own
it. Like those sages in the Talmud who were valued not for what they understood
but for what they had memorized, I’d like my children to become “walking
books,” able to recite the text of their favorite books to themselves and thus to sit down and “read” to themselves even before they are literate.
This hasn’t quite happened yet, but when it does, I’m looking forward to some quiet
time to finish my novel.
2 Comments:
I also love reciting books while walking or driving, and agree with you about the value of internalizing the rhythms of poetry. Which is why ביאליק לפעוטות is one of my all-time favorites. We have the poems with Alona Frankel's wonderful illustrations. I think your idea about replacing words in books with good illustrations but silly text is brilliant. We have "In My Pond" which must be a companion book to "In My Nest." Any ideas for a better text to go with it? It has a cute felt fish and lovely water images. I, too, often get conned into reciting "Wild About Books" after the lights are out. חג כשר ושמח!
Try memorising mishnah! You can easily get down four masekhtot in a year, probably more if you're less interested in repetition/internalisation/examination. The material is made to be memorised and will easily stick in your head, and as well give you a great frame to order sugiyot around, so you remember gemara much more easily as well, and in more detail. It is also of course a nice feeling to be in some small way approaching participation in Hazalic culture.
Write to me sometime! yonah.lavery at gmail.com
Post a Comment
<< Home